Rückblick

Eine in den Farben schwarz-rot-blau-violett marmorierte Oberfläche. Sie weist eine spröde Struktur auf. In den Blautönen sind die doppelten Schemen von einem menschlichen Gesicht von Hals bis Kinn zu erkennen.
Background image of the homepage: A surface marbled in the colors black-red-blue-violet. It has a brittle structure. In the blue tones, the double schemes of a human face can be seen from neck to chin.

Archiv / Archive: Bonanzafest 2023

Das BONANZA FEST COLOGNE fand vom 1. bis 2. Juli in der Kölner Südstadt im Alten Pfandhaus statt.  An diesem Wochenende erlebten wir mit euch inspirierende Auftritte aus Performance und Musik, visuelle und künstlerische Eindrücke in Form von Filmen und Ausstellungen, Workshops und natürlich Party und Community Mixer.

PROGRAMM

Zwei installative PERFORMANCEs definierten unseren gemeinsamen Raum neu und erschafften einmalige Erlebnisse. Kamalanetra Hung und Felipe González Berrios zeigten „Pachamama“, Frederik Marroquin und Dorian Bonelli ihre Kollaboration „Being present in Time - 365 days“.
Außerdem konnten wir an beiden Abenden zwei ganz besondere MUSIK-ACTS nach Köln einladen. Am Samstag hat TheOtherWithin melancholische Electro-Tiefen ausgelotet, bevor es zur Bonanza Party ging. Säye Skye brachte am Sonntag das BONANZA FEST mit seinem passionierten Rap zu hypnotischen Beats zu einem würdigen Abschluss.
Mit verschiedenen AUSSTELLUNGEN bereicherten uns u.a. die Künstler*innen Jonas Monka, Ren Britton und Rosen Eveleigh . Wir zeigten ihre Skulpturen, Videoinstallationen und partizipative Parcours, in denen die Kunstschaffenden ihren Blick auf die Welt offenbarten.
Das BlondeCobra Kollektiv kuratierte ein wunderbares KURZFILMPROGRAMM fürs BONANZA FEST. Interaktiv wurde es in den WORKSHOPS: zwei Bewegungs-/Tanz-Workshops (Alexander Hahne: Butoh; Renan Manhães: Domain of Expansion) und zwei Kreativ-Workshops (Alma Roggenbuck: trans Geschichten; Nada Judi: Cyano print) boten euch die Möglichkeit, euch auszuprobieren und (Neues) zu erleben.

Und sonst so?


Liebevoll zusammengetragene queere und trans Literatur konntet ihr wieder in der QueerLesen BIBLIOTHEK durchstöbern. Außerdem gab es einen kleinen Kunstmarkt für Prints (Milan Cail und Dante Freire).
Wir wollten einen Raum für Begegnungen schaffen: neben den entspannten Abhängmöglichkeiten in der Lounge und dem Hof des Alten Pfandhauses während des Festivals, luden wir euch auch am Sonntag zu einem Mitbring-Community-BRUNCH ein.

_Theotherwithin_ is wearing a black flowy dress and striking a powerful pose with their arms captured in movement and their head turned towards the ceiling. Two yellow stage lights are the only source of light in the room as they illuminate the performer’s dress, the mic stand in front of them and the fog that is flowing through the room. The audience is engulfed in darkness and can just barely be made out while watching the performance.   _Theotherwithin_ trägt ein schwarzes, fließendes Kleid und nimmt eine kraftvolle Pose ein, bei der deren Arme in ihrer Bewegung eingefangen werden und der Kopf zur Decke gerichtet ist. Zwei gelbe Bühnenscheinwerfer sind die einzige Lichtquelle im Raum. Sie beleuchten das Kleid der performenden Person, den Mikrofonständer und den Nebel, der den Raum durchzieht. Das Publikum ist in Dunkelheit getaucht und kann gerade noch so entziffert werden, wie es die Vorstellung verfolgt. A black and white image of Frederik Marroquín and Dorian Bonelli during their installative performance of ‘Being present in time – 365 days’. The two performers sit on the floor in the middle of the room while looking at two hammocks in front of them, which hang from contraptions from the railing of the gallery level above them. In each hammock is one audience member. The rest of the audience is seated in a circle around the performers.   Eine Schwarz-Weiß-Aufnahme von Frederik Marroquín und Dorian Bonelli während ihrer installativen Performance "Being present in time - 365 days". Die beiden Performer sitzen auf dem Boden in der Mitte des Raumes und blicken auf zwei Hängematten vor ihnen, die an Vorrichtungen am Geländer der Galerieebene über ihnen angebracht sind. In jeder Hängematte sitzt ein Zuschauer. Der Rest des Publikums sitzt im Kreis um die Performer.Iranian rapper Säye Skye during their performance. He is looking into the camera while wearing sunglasses, a headscarf, a loose patterned button-down shirt in brown tones, loose silver pants and dark shoes. His right hand is holding the microphone while the left is captured in movement of gesticulation. Säye stands within fog, which fills the room and is illuminated through orange and blue stage lights.   Der iranische Rapper Säye Skye während seines Auftritts. Er schaut in die Kamera, trägt eine Sonnenbrille, ein Kopftuch, ein lockeres gemustertes Button-Down-Hemd in Brauntönen, eine weite silberne Hose und dunkle Schuhe. Seine rechte Hand hält das Mikrofon, die linke ist in einer gestikulierenden Bewegung eingefangen. Säye steht inmitten von Nebel, der den Raum ausfüllt und durch orangefarbene und blaue Scheinwerfer beleuchtet wird. Two visitors stand with their backs turned to the camera and look at a series of colourful artworks that are positioned in a straight horizontal line on a white wall. The visitor on the right is wearing their blonde hair in a ponytail and is dressed in loose black and grey clothing. The visitor on the left has medium length brown hair and is wearing a black tanktop and black shorts over blue and white leggings. They stand close together as if discussing the particular artwork in front of them.   Zwei Besucher*innen stehen mit dem Rücken zur Kamera und betrachten eine Reihe von bunten Kunstwerken, die in einer geraden horizontalen Linie auf einer weißen Wand angeordnet sind. Die Person auf der rechten Seite trägt deren blondes Haar in einem Pferdeschwanz und ist in lockere schwarz-graue Kleidung gekleidet. Die Person auf der linken Seite hat mittellanges braunes Haar und trägt ein schwarzes Tanktop und schwarze Shorts über blau-weißen Leggings. Sie stehen dicht beieinander, als würden sie das Kunstwerk vor ihnen besprechen.
Pachamama, wearing a completely cream outfit, is seen from behind with their long hair falling onto their back while looking upwards. They are standing on a white runway that leads towards a screen at the end of the room, which shows an art installation in green, brown, black and silver tones. Geometric shapes in yellow and orange are projected onto the runway while Pachamama is indirectly lit in red.  The audience is seated in a U-shape around the runway and watches the performance intently.   Pachamama trägt ein cremefarbenes Outfit und ist von hinten und nach oben schauend zu sehen, während deren langes Haar auf deren Rücken fällt. Pachamama steht auf einem weißen Laufsteg, der zu einer Leinwand am Ende des Raumes führt, die eine Kunstinstallation in Grün-, Braun-, Schwarz- und Silbertönen zeigt. Geometrische Formen in Gelb und Orange werden auf den Laufsteg projiziert, während Pachamama indirekt in Rot beleuchtet wird.  Das Publikum sitzt U-förmig um den Laufsteg herum und verfolgt aufmerksam die Aufführung.Eight people of the Bonanzafest team stand in front of the bar while addressing the visitors at the community brunch. One of them is translating into sign language.   Acht Personen des Bonanzafest Teams stehen vor der Bar und sprechen zu den Besucher*innen während des Community Brunch. Eine Person des Teams übersetzt simultan in Gebärdensprache. A black and white image of Frederik Marroquín and Dorian Bonelli during their installative performance of ‘Being present in time – 365 days’. The picture is taken from the gallery level of the performance room and shows Frederik and Dorian lying on top of each other on wooden floors and in an empty space. The gallery level is filled with people that stand or sit while watching the performance.   Eine Schwarz-Weiß-Aufnahme von Frederik Marroquín und Dorian Bonelli während ihrer installativen Performance "Being present in time - 365 days". Das Bild wurde von der Galerieebene des Aufführungsraums aus aufgenommen und zeigt Frederik und Dorian, wie sie auf dem Holzboden in einem leeren Raum aufeinander liegen. Die Galerieebene ist mit Menschen gefüllt, die stehend oder sitzend die Performance beobachten.A person in the process of screen printing. The frame only shows their arms as they are holding down the print in front of them on a worktable. Utensils lie next to them on the table.   Eine Person, die einen Siebdruck anfertigt. Der Ausschnitt zeigt nur deren Arme, während die Person den Druck vor sich auf einem Arbeitstisch festhält. Utensilien liegen daneben.

The BONANZA FEST COLOGNE took place on the 1st and 2nd of July 2023 in Cologne's Südstadt at the Altes Pfandhaus. During this weekend, we had inspiring performances and music, visual and artistic impressions consisting of a filmscreening and an exhibition, workshops and of course a party and a Community Mixer.

PROGRAMME

Two installation PERFORMANCEs redefined our shared space and create unique experiences. Kamalanetra Hung and Felipe González Berrios showed "Pachamama", Frederik Marroquin and Dorian Bonelli their collaboration "Being present in Time - 365 days". We were delighted to have been able to invite two very special MUSIC ACTS to Cologne on both evenings. On Saturday, TheOtherWithin explored melancholic electro depths before heading to the Bonanza Party. Säye Skye brought the BONANZA FEST to a worthy close on Sunday with his passionate rap to hypnotic beats.
Artists Jonas Monka, Ren Britton and Rosen Eveleigh, among others, enriched the festival with various EXHIBITIONS. We showed their sculptures, video installations and participatory courses in which the artists revealed their view of the world. The BlondeCobra collective curated a wonderful SHORT FILM PROGRAMME for BONANZA FEST. The WORKSHOPS were interactive: two movement/dance workshops (Alexander Hahne: Butoh; Renan Manhães: Domain of Expansion) and two creative workshops (Alma Roggenbuck: Trans History, Nada Judi: Cyano Print) gave visitors the opportunity to try things out and experience (something new).

What else?


Lovingly collected queer and trans literature was available in the QueerLesen LIBRARY. There was also be a small art market for prints (Milan Cail and Dante Freire). We also created a space for encounters: besides the relaxed hangouts in the lounge and the courtyard of Altes Pfandhaus during the festival, we invited visitors to a bring-your-own-community-BRUNCH on Sunday. We had a great time!

Line Up 2023

Eine in den Farben schwarz-rot-blau-violett marmorierte Oberfläche. Sie weist eine spröde Struktur auf. In den Blautönen sind die doppelten Schemen von einem menschlichen Gesicht von Hals bis Kinn zu erkennen.
Background image of the homepage: A surface marbled in the colors black-red-blue-violet. It has a brittle structure. In the blue tones, the double schemes of a human face can be seen from neck to chin.